Мияви размышляет про девушек и любовь

Отокопала у MrJones старое интервью (Neo Genesis 002, 2005 год) Miyavi и решила опубликовать его сюда. Сам перевод взят отсюда и отсюда

Интересно ваше мнение относительно сказанного

Статья:

Ну и в завершении – тема ваших романов. Что ж, я предположил бы, что романтика – не Ваш жанр.
MYV: Мой! Я в этом эксперт. (Смеется)
Это первый раз, когда я слышу подобное. Так, Давайте послушаем об этом от Вас, как от эксперта.
Читать далее

Интервью Miyavi для Arena 37c Special, vol.50: ‘Oпросник для всех групп из PSC’

Очередной перевод от MrJones
Оригинал тут http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post87142412/

Дата мероприятия в Budokan’e была определена.
Каким бы цветом ты сейчас описал свои чувства по этому поводу?

Читать далее

Интервью Miyavi для журнала Arena 37C Special vol.50, октябрь 2008

Замечательный перевод замечательной статьи от замечательной MrJones. Оригинал статьи тут http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post86792186/

Интервью затрагивает тему прошедшего в 2005 году тура Peace & Smile Carnival и предстоящего мероприятия по поводу десятилетия компании PSC; в разговоре участвовали - Miyavi, Izumi (ударник из Kagrra) и Keiyu(h) (вокалист Kra), и журналист.

Читать интервью

LM.C интервью для JRR, 06/08/2008

Еще один перевод горячо любимой мною (наверное, теперь и вами) MrJones! Огигинал статьи тут

LM.C

После своего выступления на Anime Expo 2008, проходившего в Лос-Анджелесе, LM.C рассказали о своем первом выступлении в Соединенных Штатах.
Дальше

Интервью LM.C для MusicJapan+ (публикация от 13/06/2008)

Очередной апдейт от MrJones. Оригинал статьи тут
4е Июля, LM.C рассказывают MJ+ о своем новом сингле “88”

MJ+: Впервые вы представили свой последний сингл “88” в Марте, во время вашего тура, так? НО я слышала даже, что вы уже выступали с этой песней ранее.

Aiji: Мы исполнили ее 3го февраля прошлого года во время выступления в Shibuya AX. Тогда мы подумали “Еще не пришло время для релиза этой песни. Давай сделаем это, когда будет нужный момент ”
Дальше

Истерика или блог Мияви от 2 августа

Не, я переводами блога не занимаюсь, но этот пост меня убил наповал и я от души поржала… Решила и вас познакомить с ним. (перевод, как обычно, с налета, на детальный нет времени и желания).
Посмеяться

Перевод Miyavi - Boku wa shitteru

Мой перевод с английского (извините, японским не владею)
Читать

Перевод Miyavi - Kimi ni negai wo

Обожаю эту песню. Под катом мой вольный перевод
Читать

Интервью Miyavi для MusicJapan+ (вторая и третья части)

Перевод от MrJones. Оригинал статьи тут http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post77990824/

Итак, вторая и третья часть интервью. Первая часть публиковалась здесь
Из второй части, начала, вырезано несколько первых вопросов, которые звучали и не раз.
Читать далее

Интервью Miyavi для MusicJapan+ – часть первая

Перевод - MrJones. Ссылка на оригинал http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post69970536
”26-го декабря 2007, в Токио..“ Ну вот пожалуй и все, что мы оставили от оригинального введения. Интервью было на следующий день после концерта в Shibuya-Kokaido. В этой части, первой части интервью история в основном о том, что для него значит понятие NEO-VISUALIZM, где он в жесткой манере проходится по тем, кому он не нравится.. и ближе к концу – рассказ о том, чем он, где и с кем и как проводит время в Лос-Анджелесе.
Читать далее