Автор: shiny_neko

Alice Nine in Arena 37c Tribal Arivall Vol 100

Ноябрь 16, 2010 | Интервью Автор: shiny_neko

Для ~Yasuno~
Извини за задержку.

English: lived690
Russian: shiny_neko
Beta: Kaede

Warning: Я не профессиональный переводчик, поэтому если вы увидите ошибки или неточности, пожалуйста, сообщите мне и я исправлю.И если вы решили выложить перевод на форум, ЖЖ или на другие сайты, пожалуйста, сообщите мне и не забывайте указывать меня ^_^


Для начала, пожалуйста, расскажите нам о ваших впечатлениях о вчерашнем концерте.

Т: Мы были окружены молодыми группами… что, говоря об этом, было довольно странно *смеется*, не успели мы оглянуться, как Alice Nine повзрослели. Также в хорошем смысле мне кажется это невероятное живое выступление.

С: К завершению, я много выпил, кажется, что все воспоминания о вчерашнем дне куда-то испарились… *смеется* Я всегда думал, что мы молоды, но посреди всего этого я подумал: «Эй, мы теперь семпаи». Хорошо, что на самом деле мы не выглядим так. *смеется*

Ш: На концерте месяц назад, за исключением открывающего номера, мы были самыми молодыми, поэтому я мог почувствовать какая бездна нас разделяет. Думаю, это был хороший концерт, где можно было увидеть исключительные черты каждой группы. Мы тоже показали, на что способны. Да и публика тоже получала удовольствие, во время финального выхода я думал: «Хорошо быть участником такого концерта».

Х: Мне всегда было любопытно, почему выступления Kra-сан всегда такие сильные, но, кажется, после этого я могу понять почему. Когда тебя окружают молодые группы, то ты ощущаешь дух соперничества. Всё это время я думал: «Нужно не упустить момент» Так же мы думали и во время выступления. И хотя мы сыграли всего несколько песен, я считал, что если нам удаться «сравнять счет», то мы проделали отличную работу, хорошо, что мы смогли показать как выступают старшие.

Н: В гримерной были ударники из других групп, было весело поговорить с ними на различные темы. Во время концерта я показал, на что я способен.

С: А, кстати говоря, я обнаружил легкомысленного человека. Он еще хуже, чем я. Мне показалось, что Ryouga из Vivid по-настоящему таким. Я думал, он инопланетянин. *смеется*

Ш: Когда Ryouga учился в школе, у него на стене висел наш постер.

С: Верно-верно

Ш: Поэтому, он очень волновался и выглядел подозрительно.

С: Это было так удивительно услышать от участника Vivid «suki desu» [вы мне нравитесь/я вас люблю] *смеется*

Мне кажется, вам пришлось довольно долго пробыть в гримерной. Чем вы занимались?

Ш: В комнате, где была некурящая зона, это было как пристанище SuG, а те, кто искал зону для курящих собирались группами. Было неловко…

Т: Что там не было места для тебя?

Ш: Из-за того что там были все наши участники, я пошел к ним, но стоял такой дым, что мне пришлось вернуться *смеется*. На обед подавали карри, поэтому я ничего не ел. Я просто сидел в углу вместе с Shin [из Vivid, который тоже не курит]. Mai-cho-san полностью изолировал себя от окружающего мира и спал, это самый действенный метод убить время.

Н: У Mai-cho всегда был образ человека, который спит в гримерке. Он всегда такой сонный *смеется*

Т: Но его энергия во время выступлений потрясающа.

Ш: Может быть это его секретный метод?

С: Я тоже бессмысленно слонялся за кулисами, чувствовал себя не в своей тарелке, потому что спрашивал себя смогу ли я соперничать с более молодыми *смеется*

Ш: Ты говоришь, как старик.

Т: Что же касается меня, я всегда идиотничаю с Musasaby-саном*. Мы только и делали, что играли.

С: Кстати говоря, я совсем не говорил с Nao-саном из Kagrra о басе. Я совсем забыл, что он басист. *смеется*

Остальные трое участников смотрели выступление Tokyo High Black*?

Ш: Ага, Mon-Marshy был таким же как и всегда, но Joe превзошел самого себя.

С: Мои друзья, которые пришли на концерт тоже говорили: «Вы были круче, чем в Alice Nine»

Т: Но разве это не плохо *смеется*

С: Даже Takeru-кун из SuG ненароком сказал: «Joe-сан* из The Tokyo High Black был великолепен». И хотя это было лестью, я думал так же.

Ш: Takeru использовал поло как тему для МС, я подумал какой же он непосредственный. Потому что даже я после 5 минут МС, буду говорить в микрофон.

Х: Joe был таким энергичным в The Tokyo High Black

Ш: Хм, а как же Alice nine?

С: Значит ли, что выглядеть не таким энергичным в Alice Nine не так плохо? *смеется*

Х: Но мне хорошо знакомо это чувство [так как он также играет в Karasu]. Будучи участником подобной группы [The Tokyo High Black] ты можешь делать то, что не можешь в своей группе. К тому же Mon-Marshy великолепно звучит. Песня WANDS была превосходной.

Ш: И хотя эту песню только перепевали, по каким-то причинам, она звучала так же, как и в оригинале.

Тора-ши: Мы очень старались.

Х: Во время саундчека в тот день, Joe уже проявлял такой энтузиазм.

Т: Думаю, это из-за того, что ты не в своей группе, ты можешь полностью расслабиться. Musasaby был каким-то тихим, когда играл на басу в Kagrra.

Ш: Это правда.

Т: Возможно, басистам бывает интересней, когда они играют на других инструментах.

Потому что Tora-кун всё равно играл, как гитарист.

Т: Ну, я остаюсь собой [как гитарист], так что я получил удовольствие.

Я был очень удивлен, когда Joe повернулся и начал ходить кругами.

Ш: Я тоже удивился.

С: Но кажется именно тогда было решено идти в major. Я был лишь приглашенным музыкантом, так что меня это не касается.

Т: И я был удивлен этим.

Вы видели выступления других групп?

Т: Я присутствовал только на репетиции.

Ш: Я видел всех только по телевизору в гримерке.

Т: Думаю, нынешние группы очень талантливы.

С: Когда я вспоминал каким я был, я начинаю грустить. *смеется* Участники новых групп очень стараются.

Ш: Как только нам удается узнать наши сильные стороны, мы сможем показать свою индивидуальность. С самого формирования Alice Nine, мы всегда искали группы, на которых мы хотели быть похожими. Думаю, все великолепны.

С: Меня очень вдохновили более молодые группы.

Ш: Все соревновались на этом концерте, и я думал, что не должен проиграть, поэтому это меня очень подбодряло.

Х: Все светились.

Т: Можно и так сказать. Думаю, мы были такими же, когда только начали играть. Но, мне кажется, это потому что мы не очень много времени проводили вместе, именно тогда и появляется основа, на которой существует группа. Что касается Alice Nine, я хочу показать ее не «блестящую» сторону, показать ее такой как сейчас. Несмотря на то, что всегда будет конкуренция, до тех пор, пока мы будем знать, что нам нравится, для меня этого будет достаточно. До сих пор, не было групп, которые находились под нами, обычно мы думаем, как мы можем превзойти группы, который выступали до нас. И после вчерашнего концерта я посчитал, что нам нужно не забывать и о молодых командах.

Х: Мне кажется хорошо, что группы под началом PS всегда стремятся вперед. Я получил хорошую мотивацию вчера.

Н: Я тоже думаю, что если мы не будем собранными, мы не будем хорошей группой. Скоро выступление в Будокане, и мы усилено готовимся, чтобы полностью выложиться на концертах и стать великой группой; это было мероприятие, которое мотивировало нас.

Напоследок: пожелания Alice Nine на Фестиваль Tanabata!!

Mon-Marshy*: BLACK/ЧЕРНЫЙ
Tora: Не хочу сломать собственную шею во время концерта!!
Hiroto: Хочу, чтобы мы хорошо выступили.
Nao: Интересно, я вам нравлюсь?
Saga: Пусть Budoukan пройдет успешно…
Shou: F[inal]F[antasy]14

Примечание переводчика:

*The Tokyo High Black – Сессионная группа, состоящая из:

- MUSASABY – вокал, Nao (Kagrra,)
- Madao – вокал, Keiyuh (Kra)
- Mon-Marshy – гитара, Tora (Alice Nine)
- TACCO -бас, Takuya (Administrator)
- Tomorrow Joe – гитара, Saga (Alice Nine)
- GEY – ударные, Kae (роади Kra)

Для ознакомления с группой предлагаю вам следующее видео.