Возрождение — часть 1

05.05.2011 в Интервью

В августе 2009 года Ясу наконец-то завершил запись своего второго альбома «Q.E.D» и начал готовиться к туру в его поддержку, своему первому за полтора года национальному туру. Однако, с ростом числа репетиций, Ясу начал замечать нарастающий дискомфорт в горле. Заботясь о своем здоровье, он на несколько дней отложил репетиции, но его состояние не стало лучше…

«Я не знаю, смогу ли я дойти до конца, но в любом случае, сделаю все, что в моих силах»

Ясу довел состояние своего горла до критического предела, что привело, в конечном счете, к отмене концерта в Косигае.

Он снова, как и 10 лет назад, столкнулся с проблемой полипов на голосовых связках, что явилось результатом постоянного воспаления связок. Уже знакомый Ясу диагноз означал невозможность организации грядущего тура… однако, Ясу решил продолжить тур, как и планировалось. С этого и начались трудности. Слушая это интервью, я поняла, насколько эти трудности были более болезненными, чем я предполагала.

Приняв решение продолжать концерты и нещадно сражаясь с самим собой, он отдал всего себя 15-ти выступлениям своего тура.

Окончание каждого концерта сопровождалось тысячью журавликов и писем и крепкими объятьями с каждым членом группы, и все зрители плакали, видя это.

Могло ли быть такое, что Ясу, который знал, что в каждый момент, когда он не может петь, боль испытывает не только он, но и все остальные, чувствовал что-то, что придавало ему сил пройти через все ради этого тура?

Я пыталась понять чувства Ясу с того самого шоу в Будокане 2 ноября 2009 года и до сегодняшнего дня, когда он вернулся…

Ясу-кун, с возвращением.

Я догадывался, что с этого и начнется. Я вернулся. Очень сожалею, что заставил вас всех волноваться обо мне. И большое спасибо вам за все ваши добрые слова и письма.

Думаю, в последнее время ты уже очень много раз говорил об этом.

Говорил, говорил. Очень много (смеется).

(Смеется) Прошло действительно много времени. Твои волосы очень выросли.

Я знаю, правда. (Смеется) Правильно, я очень сильно оброс (смеется). Мои волосы действительно очень длинные сейчас. Некоторые даже говорят, что слишком длинные.

Нет. Когда я увидела пробные фото, то подумала, что они создают приятное первое впечатление о твоем возвращении к музыке.

Стафф: Те, что мы отобрали для продажи, еще лучше!

Ха-ха-ха. Поскольку пробные фото мы делали первыми, то отобранные на продажу могут выглядеть немного лучше? Есть что-то, что может сделать их лучше? (Смеется) Но, что касается этих моих А-снимков[1], Хайд-сану они тоже понравились (смеется). Они действительно настолько хороши? Правда?

Они классные, классные (смеется).

Правда? Вы это не придумали?

Ха-ха-ха. Вот. Теперь я убедилась, что ты тот же самый Ясу, что и всегда, полагаю, что теперь мы можем немного поговорить о том времени, когда ты временно прекратил свою деятельность.

Да, да. Поехали.

Ты выпустил свой альбом «Q.E.D.» в августе, затем 16 сентября в Хиросиме начался тур Acid Black Cherry 2009 «Q.E.D.»; затем на последнем концерте в Будокане 2 ноября ты объявил о временной приостановке деятельности для операции на связках.

Это случилось во время тура, и я просто физически ощущал, как сильно фанаты беспокоятся обо мне. Правда. Эти бумажные журавлики и прочее. Я очень рад, что смог быть на каждом концерте, потому что так я смог ощутить все ваши чувства. Как все были счастливы от того, что я там был.

Ты действительно можешь понять чувства, которые приходят, когда ты пытаешься кого-то поддержать и в те же время не способен облегчить его боль. Это очень откровенно.

Правильно, это именно так. В конце концов, я не думал, что они сложат тысячи журавликов для меня. Когда ты думаешь, что кто-то, занятый своей собственной жизнью, каждый день находит время, чтобы помолиться за тебя… это по-настоящему делает тебя счастливым. Я думал, что хочу отвечать их желаниям, но с другой стороны, я также не мог делиться с ними всем происходящим. Хотя, конечно, мы отменили первый концерт тура, и до его начала официально сообщили о моих проблемах с горлом… поэтому, когда я стоял первый раз на сцене, то думал о том, что я должен всем сказать, что-то не просто обыденно-вежливое. Я думал, что это нужно сделать, чтобы показать, что я понимаю, какого шума наделал; поэтому я все сказал в первый день тура, но, не думаю, что после той ночи смогу это повторить еще раз. Наоборот, я не хотел, чтобы первой вещью, которую я объявлю, было «У меня проблемы с горлом». Полагаю, можно сказать, что я не хотел использовать это как оправдание. В конце концов, если бы я организовал тур просто потому, что все сейчас потакают мне, то лучше было бы и вовсе его не начинать. Если бы я был зрителем, то не хотел бы услышать подобные оправдания. Я подумал, что если так пойдет и дальше, то нужно просто отменить тур с самого начала. Я сказал себе, если ты решил сделать это, то с той минуты, что ты стоишь на сцене, делай все правильно! Но, конечно, из-за полипов мой голос был хриплым и грубым, и, когда я оглядываюсь назад, то думаю, что мне нет прощения, за то, что я был на сцене в таком состоянии… но я должен был сделать все, что в моих силах, по крайней мере, во время концертов.

Поэтому ты отменил концерт в Косигае; получается, отмена концерта требует от музыканта огромной решимости?

Да, абсолютно верно. Люди собираются в группу, чтобы отыграть лайв, и, что бы ни происходило со мной раньше, никогда не было настолько плохо, чтобы я отменил шоу. Но, размышляя об этом после тура, у меня не было выбора, кроме как смириться с худшим.

Когда примерно появились странные ощущения в горле?

Возможно, за 2 недели до начала тура? Когда мы серьезно начали репетиции, я подумал: «Звучит слегка напряженно…», и мое усердие привело к тому, что у меня совсем пропал голос. Подумав, что это хорошо не кончится, я один день отдыхал от пения, но один день отдыха ничего не решил. В последний день репетиций, я подумал, ладно, нехорошо оставлять все так, как есть, поэтому я пошел в больницу. Это было похоже на: «А… это же…»

Рецидив полипов, которые появились 10 лет назад.

Правильно. Поскольку я уже с этим сталкивался, то увидев изображение с зонда, даже я понял, что они вернулись. Я подумал: «Возможно ли это… снова?» Означает ли это необходимость решительных мер? Что? Доктор, просто скажите мне прямо! Тогда он сказал мне: «Если не оперировать, то лучше не станет», и я подумал: «Э?.. Вы же шутите, так?.. Снова?..»

10 лет назад, когда ты делал операцию, это случилось прямо перед мейджер-дебютом. На этот раз, прямо перед туром… похоже, что это происходит в самый неподходящий момент.

Да. Боже, кажется, что все передо мной в кромешной тьме.

Твое состояние не требовало немедленного хирургического вмешательства?

В такой срочности не было необходимости, но я знал, что если я поеду в тур в таком состоянии, то мне станет хуже. В конце концов, если я пел так, словно с моим горлом все в порядке, и оно не воспалено, то оно начинало так сильно болеть, что игнорировать это становилось невозможно. Но если бы я сделал операцию, то не смог бы пользоваться голосом, как минимум 3 месяца, поэтому я не мог в тот момент просто согласиться на операцию. И таким образом, я прошел обследование в больнице перед туром. Я отменил только первый концерт из-за того, что плохо себя чувствовал.

Ты не волновался? Когда был в больнице.

Д…да. Хотя, я не уверен из-за чего я на самом деле волновался. До этого момента я никогда раньше не отменял концертов, так что… но, если говорить о моем состоянии, то 10 лет назад оно было хуже. Но даже тогда я не отменил ни одного концерта. И поэтому я не хотел делать этого и теперь. Но если бы я перестарался, тогда из-за этой ночи пришлось бы отменить весь тур, что тоже было бы плохо. В то же время, отмена этого концерта не гарантировала, что весь тур дальше пройдет гладко, но я собирался просто попробовать и увидеть, что я смогу сделать с этим в своем состоянии.

Ты и раньше говорил это. Ты сказал: «Я не знаю, смогу ли я дойти до конца, но в любом случае, сделаю все, что в моих силах».

Правильно. Я сказал это в Нагое, так?

Да, там это и было. Я видела концерты «Q.E.D.» в Нагое, Йокогаме и финал в Будокане, но это были как раз те моменты, когда тебя не подводил голос.

В Нагое проходил один из первых концертов тура, поэтому это было довольно сложное время. Я думал, боже, люди действительно невероятные создания, потому что я нашел способ облегчить себе управление голосом тогда, когда сложно было даже просто заставить его работать; хотя мне приходилось действительно усердно работать ради этого. Я проводил массу репетиций, выясняя, что нужно делать или не делать, чтобы голос не ломался. Только поэтому я смог справиться со своим горлом. Хотя из-за того, что Нагоя была почти в самом начале, и я еще не разработал эту методику, то я услышал много возмущения в свой адрес. Так что меня смущало то, что мне пришлось давать концерты, когда мой голос мог просто пропасть…

Но, когда ты сделал это, я была шокирована тем, как тебе удалось заставить звучать свой голос настолько хорошо. Но, конечно ты хрипел во время МС, и даже больше, после шоу на тебя было тяжело смотреть, когда ты за сценой прикладывал лед к горлу.

В конце концов, каждый день после окончания концерта, я думал: «Фух… Я пережил еще один день…»

Во время МС ты упоминал, что бумажные журавлики с пожеланиями, поддерживают тебя в намерении идти дальше, но и только, Ясу-кун, ты никогда ни на что не жаловался на сцене. Ты не жаловался даже в своих редких записях в блоге, который вел во время тура.

Ха-ха. Это было. Я так и не привык вести блог (смеется). Правильно. Но, поскольку, я сам принял решение, то думал, что просто не могу позволить себе жаловаться на него. Хотя, конечно, я полагаю, что тревога была, но я продолжал думать: «А… Я выдержал еще день…», после каждого концерта. Но, понимаешь… частично заслуга в том, что я мог пользоваться голосом, принадлежит лекарствам, которые я принимал. Я принимал их и раньше, они уменьшают воспаление, но во всем остальном их действие не так уж хорошо. У меня повысилась утомляемость. Поскольку они снижали иммунитет, то проще было простудиться, также лекарства плохо влияли на организм в целом. Кожа стала сухой, лицо сильно осунулось… в общем, ничего хорошего. Это было страшно по многим причинам. В конце концов, были даже моменты, когда я не мог репетировать. Поскольку мне не стоило пользоваться голосом перед концертом, я сознательно шел на это, зная, что у меня не было шансов с самого начала; даже если все шло плохо, в зависимости от дня это были разные уровни «плохо». Были действительно ужасные дни, когда у меня не было голоса всю репетицию… я думал: «Ваа… сегодня плохо…» Мы просто бросались в каждый новый день. В конце концов, никто не мог предсказать, что могло случиться. Даже я сам не знал, будет ли у меня голос на следующий день. Это не значит, что горло не болело, но эта боль ничто по сравнению с тем, как плохо все могло бы быть. Понимаешь, я не мог управлять собственным голосом. Даже лекарства снимали отек только временно, и из-за этого я каждый день ужасно переживал.

Когда, за время тура, ты беспокоился больше всего?

Наверное, ближе к концерту в Итикаве.

То есть, почти сразу после середины тура. В то время, когда у тебя был небольшой перерыв перед второй половиной.

Да. Поскольку я получил небольшой перерыв, то подумал, что, может, мне станет получше, но, на самом деле, не стало. Примерно в это время мы определились с датой моей операции, поэтому мне пришлось продолжать работу над синглом, даже в таком состоянии… я записал «Re:Birth» во второй половине тура, между Канагавой и Осакой. Поэтому это было действительно ужасно.

Ситуация становилась все хуже, не так ли…

Да. Поэтому он (сингл) переполнен этими чувствами. Когда вы думаете о нем, привязываясь к названию, то лирика должна быть более веселой, оптимистичной, но я просто описал чувства, которые испытывал на тот момент. Это всегда так, но, думаю, можно сказать, что я не люблю песни с поверхностной лирикой. Тогда на меня навалилось слишком многое, и я не был уверен, смогу ли добраться до финала, но самым большим шоком было то, что к финалу в Будокане мой голос звучал лучше, чем за все время тура. Это было словно: «А! Сегодня он работает!»

Но во время МС он полностью пропадал в некоторые моменты.

Ха-ха. Редкая критика (смеется).

Нет, это не критика (смеется), просто, хоть ты и сказал, что ты был в порядке, это было просто лучшее из худшего.

Полагаю, что так. Хотя, как для пения, так и для разговоров, я нашел способ заставить мой голос работать хорошо! Ну, если вы сможете пользоваться другой частью голосовых связок, нежели обычно, то вы сможете говорить (смеется). Если вы говорите похоже на «mya~ mya~», то ваш голос работает хорошо, без хрипов.

Ты из Нагои?[2]

Ха-ха-ха. Вроде того, вроде того (смеется). Но, правда, когда концерт в Будокане закончился, я почувствовал, что все силы оставили меня в одночасье… это закончилось…

Уверена, то, что ты чувствовал, это было не обычное ощущение законченности. Я имею в виду, думаю, если бы ты захотел, то мог бы заплакать прямо на сцене. Лично я ненавижу этакие крокодильи слезы, с помощью которых кто-то пытается привлечь внимание; что бы ни происходило, мне не нравится, когда атмосфера приводит к тому, что кто-то начинает плакать – но в тот раз в Будокане я подумала: «Ясу! Плакать это нормально!» Я имею в виду, ты бы сделал это, находясь на вершине (смеется).

Ха-ха-ха. Серьезно. (Смеется)

Я думаю, что самым тяжелым при потере голоса было твое физическое состояние, но также эмоционально тяжело было знать, что это не только твоя боль, но и всей команды, членов группы, которые беспокоились за тебя?

Да. Действительно, так и было. Конечно, для меня это было тяжело, но все остальные тоже переживали за меня. По крайней мере, мой сценический директор всегда говорил мне что-то вроде: «Ясу, не хочешь просто отказаться от сегодняшнего концерта?» Думаю, он считал невозможным проводить концерт, когда у меня нет голоса, но были люди, наблюдающие за мной, с мыслями: «Он знает, правда? Он действительно собирается пойти на это?» Честно говоря, такие слова могли поколебать мою решимость. Как, если бы я позволил им позаботиться обо мне, для меня все стало бы проще, так? Но я думал, что ни за что не могу позволить им настолько быть ко мне снисходительными. Думаю, они простили бы мне даже то, что им пришлось быть ко мне снисходительными.

Полагаю, стафф и фанаты думали одинаково. На самом деле, поскольку все переживали о твоем здоровье, то никто и не подумал использовать эту заботу против тебя, и не сделал бы этого, даже если бы ты позволил заботиться о себе.

Правильно. Хотя если бы я позволил своему тогдашнему состоянию послужить оправданием, то мог бы посчитать, что такое оправдание подойдет и для менее значительных вещей. И поэтому, думаю, можно сказать, что я абсолютно точно не хотел снисхождения. Я запрещал себе желать, чтобы обо мне позаботились. У меня было чувство, что если я позволю этому произойти, то просто стану неудачником.

Ясу-кун, когда ты оглядываешься на свою жизнь, чувствуешь ли ты, что стал сильным потому, что жил, не позволяя баловать себя, даже в моменты, когда это было бы приемлемым? И можешь ли ты сказать, что именно поэтому ты тот, кто есть сейчас?

Нет, я думаю, что все совсем наоборот. Например, скажем, ты не хочешь в школу, но твои родители все равно говорят тебе пойти, так? Но ты говоришь, что не пойдешь, потому что не хочешь. Но школа это не то место, куда ты ходишь только потому, что хочешь этого. А что касается концертов и пения, я делаю это потому, что мне это нравится, так? Если бы я попытался сбежать от этого, не выглядело бы это так, словно я безнадежен? Если бы я зашел настолько далеко, чтобы начать врать и оправдывать себя, то я стал бы действительно бесполезным человеком. И это то, почему, как мне кажется, я все время делаю все, что в моих силах. Думаю, этот тур был очень важен для меня еще и потому, что дал мне прочувствовать, что значит «давайте пройдем через это».

Этого от тебя и следовало ожидать, Ясу-кун.

Как я сказал ранее, думаю, для людей вокруг меня это ужасно, то, что у меня шило в заднице. Полагаю, можно сказать, что они не могли понять, как ко мне относиться. Думаю, очень трудно было общаться со мной. Я действительно считаю, что доставил всем слишком много проблем. В конце концов, я думаю, что во многом не оправдал их ожиданий. Полагаю, они также думали, глядя на меня, что было не время для улыбок и выражения всеобщей радости. Поскольку я сам понимал, что отдаляюсь от их чувств, даже если и думал, что, наверное, не стоило этого делать, все было так тяжело, как оно было. Это также не придавало храбрости во время концертов. Честно, были моменты, когда я даже не пытался притворяться. Это было очень тяжело. В конце концов, я более пессимистичен, чем тебе кажется.

Хотя ты совсем таковым не кажешься. В общем, Ясу-кун, ты из тех людей, которые не позволяют себе проявлять чувства на людях, или скорее из тех людей, кто слишком беспокоится о чувствах окружающих и не хочет сделать что-то, способное доставить всем неудобство.

Нет, нет, я не такой хороший человек (смеется). Но, правда, глубоко внутри я только и делаю, что думаю о вещах, которые уже произошли. Э, ну, конечно, я не могу позволить этой своей части проявляться слишком часто. Таким образом, я, возможно, показал эти чувства в тексте «Re:Birth». Правда, это, наверное, первый раз, когда я вложил так много собственных чувств в текст песни.

Мое сердце болело услышав: «Я не хочу делать то, что больше не люблю; Напуганный завтрашним днем я хочу умереть…»

Продолжение следует…


1. А-снимки, собственно фото артиста :)
2. Использование «ya» вместо «ah» характерная особенность произношения жителей Нагои.

Огромная благодарность за перевод на английский kikuko kamimura.
Как обычно, перевод без моего разрешения выкладывать куда-либо еще запрещено! Задать один вопрос, на мой взгляд, совсем не сложно.

11 ответов на Возрождение — часть 1

  1. Вах, какое интересное интервью! Спасибо!!!!

    Вообще, вот такой фанатизм японцев по отношению к долгу мне все же не понять…

    Наверное, я бака гайдзин xD
    Имхо, 90% европейских или американских исполнителей не думая отменили бы весь тур.

    Кстати, а у японцев что-то чуть ли не через одного полипы на связках, а что у европейцев или американцев? Я что-то не слышала… или просто не встречала такую инфу?

  2. @Rise аналогично не понимаю фанатизма по отношению к долгу японце в общем и этого вот конкретного представителя в частности.

    Про полипы мы, кажется, где-то уже рассуждали. Во-первых, это одно из самых распространенных заболеваний вокалистов, причем любых. Опасность их возникновения увеличивается при курении, а японские вокалеры этим злоупотребляют, причем многие для изменения тембра голоса.

    Во-вторых, большое количество именно японских вокалеров с полипами объясняется как раз таки их фанатизмом. При любом простудном заболевании, воспалении горла или проблеме носоглотки (той же заложенности при аллергии) петь категорически противопоказано. А эти фанатики ставят чувство долга выше собственного здоровья, поэтому риск того, что воспаление перейдет в более тяжелое заболевание, у них выше.

    Тот же Ясу, например. Его сознательное нарушение послеоперационного режима как раз таки и привело к переходу заболевания в хроническую стадию, и к тому, что мы имеем на сегодня… *а, расстроенно махнула рукой*

  3. Спасибо за перевод. *Ушла читать.*

  4. Спасибо огромное за перевод)

    Ох, Ясу, Ясу… *смахнула слезу*…….. просто невозможно упертый, упрямый, и сильный человек.
    В который раз безмерно восхищаюсь им. Потрясающий человек!

    (трудоголизм японских музыкантов обусловлен, отчасти, не только особенностью менталитета, но и жесткой конкуренцией в данной индустрии.)

    вот и болеют вокалисты частенько(((

  5. Ri Да-да… Японцы же мелкие. у мелких обычно голос выше, а мы же типа рокеры и надо петь низким брутальным голосом (к Ясу это имеет отношение в меньшей степени XD), вот они и курят как паровозы… а потом имеем куйню с горлом на выходе…

    Одним словом — дурачье xD

  6. Огромное спасибо за перевод)) *смахнул скупую мужскую слезу*

    Шикарный человек…

  7. 4 all на здоровье ;)

    namiko, простите, я обычно предупреждаю, что нужно платочки готовить, а в этот раз что-то подзабыла…

  8. «кто-то, занятый своей собственной жизнью, каждый день находит время, чтобы помолиться за тебя»
    Уже не в первый раз встречаю эту мысль в разных интервью — они в самом деле не понимают, что они часть нашей собственной жизни?

  9. Потрясающее интервью! Спасибо за старания.
    Они действительно отдают себя слушателям до конца. Мне кажется, конкуренция здесь не при чем, настолько искренние слова.

  10. Спасибо огромное.
    Надеюсь, в дальнейшем у Ясу будет всё в порядке с горлом или хотя бы не так серьёзно *хотя думать, что японцы образумятся слишком наивно)*
    С нетерпением жду второй части :)

  11. охх….
    никогда не перестану восхищаться ясу♥

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.